fbpx

【學英文】閱讀理解:Panic Buy! 疫情嚴峻香港鬧「搶購潮」

【學英文】閱讀理解:Panic Buy! 疫情嚴峻香港鬧「搶購潮」

香港疫情嚴峻,單日每天增加數萬確診病例,特首於2月22日仍表示全民強檢時禁足「不現實」,然而食物及衛生局長陳肇始隔幾天又未完全排除「禁足」。官員就禁足說法舉棋不定,引發社會反應,市民搶購食品、物資,提早準備「封城」,於是疫情未「清零」,貨架已先「清零」。

恐慌購買,英文是 Panic Buy.

隨著潛在的封鎖迫在眉睫,你有沒有加入恐慌購買 Panic Buy?

Coronavirus: Hongkongers continue to panic buy at supermarkets, pharmacies as potential lockdown looms

  • Residents rush to stock up on supplies despite government’s reassurance there is enough rice for entire population for 15 days
  • Long queues of residents stocking up on frozen food, hygiene and cleaning supplies; they also converge outside some banks and ATM machines to withdraw money

From frozen meat, bread and crisps to drugs, baby food and napkins, Hongkongers continued panic buying at supermarkets and pharmacies on Tuesday, worried about the possibility of a large-scale lockdown to enable universal testing for Covid-19.

The rush came even as the government reassured residents there was enough rice for the whole population for 15 days as required by law, while suppliers would generally stock enough for one month and reserve three months’ worth for items that could be stored longer, such as frozen food.

Officials said on Tuesday night they would start using rail transport to bring anti-epidemic supplies to Hong Kong, with the first train of nine cars arriving at Lo Wu on Wednesday afternoon.

Handover sites for non-fresh food items and other goods from mainland China are being set up at the airport, Kwai Tsing Container Terminal and the river trade terminal in Tuen Mun, with operations to start this week. Two more sites could be set up on private land at the Lok Ma Chau border control point.

原文連結:https://www.scmp.com/coronavirus/article/3168848/coronavirus-hongkongers-continue-panic-buy-supermarkets-pharmacies


學英文 找專業老師

如果您認識任何人對英語感興趣,或者認為這篇文章對他們有用,可分享此文章給他們。感謝您今天的學習!

想小朋友學好英文?即上英文專科班

英文專科班 1:4 小班教學 學得更快更好